Working Wonders with Webforms at Time Warner Cable
The eCommerce Interactive Marketing team at Time Warner Cable – one of America’s largest cable TV and high-speed Internet providers – has hundreds of internal stakeholders to work with, each representing different parts of their website. The team consists of over 50 designers, creatives, quality assurers and web producers – all of whom use Podio as their central place to organize and track requests for updates to digital channels.
Given the high volume of requests, the team created a Podio webform to enable all parts of the business to easily submit theirs. For example, if someone wanted to modify an FAQ on a support page, they’d use the webform to make the request. This gives the team uniform and structured information, all in one place – so requests can be easily reviewed and prioritized.
This was not always the case, as senior manager Aesha Sharrieff explains. Previously, different departments used separate tools, including SharePoint, email, JIRA and Trello. There was no centralized place for this information, leading to “organized chaos.”
Now, with their Podio workflow, the team can take requests collected through the webform and turn them into specific tasks using their own version of the Deliverables app – an app that Aesha says took “literally minutes” to create. The work is then distributed to the correct team members, with details of when it needs to be done by and an indicator of its current status.
Working this way with Podio has also reduced redundant communications. “With that social networking aspect of it, it allows us to be integrated on the same platform,” explains Aesha. “We can all see and share the same information, which we didn’t have before. Many different logins to remember – now we only have one.
“We work with people across the U.S., even Hawaii, so we can now communicate in real time. It just makes it a lot more effective compared to how we were working before. Previously, we’d have to wait for them to get on IM or respond to an email. Now we can see they’re online.”
The eCommerce Interactive Marketing team at Time Warner Cable are not the only ones to create a streamlined workflow that starts with a Podio webform. Thousands of teams receive structured sales enquiries, support tickets, event attendee information, job applications and more through the webforms they’ve created. To see how you can turn any of your existing Podio apps into a webform or how build one from scratch, check out this article and video in Podio User Guidance.
The official version of this content is in English. Some of the Cloud Software Group documentation content is machine translated for your convenience only. Cloud Software Group has no control over machine-translated content, which may contain errors, inaccuracies or unsuitable language. No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, suitability, or correctness of any translations made from the English original into any other language, or that your Cloud Software Group product or service conforms to any machine translated content, and any warranty provided under the applicable end user license agreement or terms of service, or any other agreement with Cloud Software Group, that the product or service conforms with any documentation shall not apply to the extent that such documentation has been machine translated. Cloud Software Group will not be held responsible for any damage or issues that may arise from using machine-translated content.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE LEHNT JEDE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN AB, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNG DER GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER.
CE SERVICE PEUT CONTENIR DES TRADUCTIONS FOURNIES PAR GOOGLE. GOOGLE EXCLUT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX TRADUCTIONS, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE D'EXACTITUDE, DE FIABILITÉ ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON.
ESTE SERVICIO PUEDE CONTENER TRADUCCIONES CON TECNOLOGÍA DE GOOGLE. GOOGLE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS RELACIONADAS CON LAS TRADUCCIONES, TANTO IMPLÍCITAS COMO EXPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE EXACTITUD, FIABILIDAD Y OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR Y AUSENCIA DE INFRACCIÓN DE DERECHOS.
本服务可能包含由 Google 提供技术支持的翻译。Google 对这些翻译内容不做任何明示或暗示的保证,包括对准确性、可靠性的任何保证以及对适销性、特定用途的适用性和非侵权性的任何暗示保证。
このサービスには、Google が提供する翻訳が含まれている可能性があります。Google は翻訳について、明示的か黙示的かを問わず、精度と信頼性に関するあらゆる保証、および商品性、特定目的への適合性、第三者の権利を侵害しないことに関するあらゆる黙示的保証を含め、一切保証しません。
ESTE SERVIÇO PODE CONTER TRADUÇÕES FORNECIDAS PELO GOOGLE. O GOOGLE SE EXIME DE TODAS AS GARANTIAS RELACIONADAS COM AS TRADUÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE PRECISÃO, CONFIABILIDADE E QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.